<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>переводы on Руслан Прокопенко</title>
    <link>https://prokopenko.net.ua/categories/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B/</link>
    <description>Recent content in переводы on Руслан Прокопенко</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>ru</language>
    <lastBuildDate>Sun, 03 Apr 2022 21:00:35 +0300</lastBuildDate><atom:link href="https://prokopenko.net.ua/categories/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>Джордан Холл об Игре А и Игре Б</title>
      <link>https://prokopenko.net.ua/posts/jordan-hall-modern-wisdom/</link>
      <pubDate>Sun, 03 Apr 2022 21:00:35 +0300</pubDate>
      
      <guid>https://prokopenko.net.ua/posts/jordan-hall-modern-wisdom/</guid>
      <description>Перевод серии одного подкаста. Много интересных идей. Начал переводить достаточно давно. После начала войны некоторые его места выглядят ещё более актуальными. Рад что есть такие люди.
Крис Вильямсон (КВ): Джордан Холл, как дела?
Джордан Холл (ДХ): У меня все хорошо.
КВ: Джордан, над чем ты работал в последнее время?
ДХ: Последние 20 лет я пытался разобраться в фундаментальной природе той игры, в которую мы играем на протяжении довольно значительного времени, и которую я называю “Игрой А”.</description>
    </item>
    
    <item>
      <title>Вымирание и революция любви</title>
      <link>https://prokopenko.net.ua/posts/extinction-and-revolution-of-love/</link>
      <pubDate>Thu, 04 Mar 2021 19:56:35 +0300</pubDate>
      
      <guid>https://prokopenko.net.ua/posts/extinction-and-revolution-of-love/</guid>
      <description>Перевод эссе Чарльза Айзенстайна Extinction and the Revolution of Love
1. Любые требования слишком малы Вопреки своему самоопределению, на самом деле Восстание против вымирания (Extinction Rebellion) - не об изменении климата. Проблема климата, скорее, является средством выражения более глубокого стремления. Грета Тунберг и участники движения воплощают в себе отказ подчинятся системе, противопоставляющей себя жизни. «Я не пойду в школу. Я не буду участвовать в этом. Я не хочу иметь ничего общего с этой программой».</description>
    </item>
    
    <item>
      <title>Экономическая притча</title>
      <link>https://prokopenko.net.ua/posts/economic-parable/</link>
      <pubDate>Fri, 09 Oct 2020 19:56:35 +0300</pubDate>
      
      <guid>https://prokopenko.net.ua/posts/economic-parable/</guid>
      <description>Отрывок из книги Sacred Economics, автор Charles Eisenstein
Ростовщичество порождает характерный для нынешнего времени дефицит и одновременно является двигателем пожирающей мир машины бесконечного роста. Чтобы объяснить, как это происходит, я начну с притчи под названием «Одиннадцатый кружок», которую приводит в своей книге «Будущее денег» выдающийся экономический провидец Бернар Лиетар.
Давным-давно в маленькой деревушке в глубинке люди использовали бартер для всех своих сделок. Каждый базарный день люди ходили с цыплятами, яйцами, ветчиной и хлебом и вели длительные переговоры между собой, чтобы обменять то, что им было нужно.</description>
    </item>
    
  </channel>
</rss>
